mastouille.fr est l'un des nombreux serveurs Mastodon indépendants que vous pouvez utiliser pour participer au fédiverse.
Mastouille est une instance Mastodon durable, ouverte, et hébergée en France.

Administré par :

Statistiques du serveur :

597
comptes actifs

#translation

15 messages14 participants1 message aujourd’hui
Martin Rundkvist<p>I'm translating <a href="https://archaeo.social/tags/Scots" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>Scots</span></a> dialogue in R.L. Stevenson using <a href="https://dsl.ac.uk/" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="">dsl.ac.uk/</span><span class="invisible"></span></a>, and when I look up rare words I find that they cite the story I'm translating.</p><p><a href="https://archaeo.social/tags/translation" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>translation</span></a></p>
David Segarra :verified:<p>I do not know if the world will ever truly listen. </p><p>But I know this: if the stories of Gaza are waiting to be carried across the abyss, then I will carry them.</p><p>Alaa Alqaisi.</p><p><a href="https://adimagazine.com/articles/the-double-life-of-a-palestinian-translator-a-bridge-between-wounds-and-words/" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">adimagazine.com/articles/the-d</span><span class="invisible">ouble-life-of-a-palestinian-translator-a-bridge-between-wounds-and-words/</span></a></p><p><a href="https://mastodont.cat/tags/Palestine" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>Palestine</span></a> <a href="https://mastodont.cat/tags/Translation" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>Translation</span></a> <a href="https://mastodont.cat/tags/Literature" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>Literature</span></a> <a href="https://mastodont.cat/tags/Books" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>Books</span></a> <a href="https://mastodont.cat/tags/Palestine" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>Palestine</span></a> <a href="https://mastodont.cat/tags/Palestina" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>Palestina</span></a> <a href="https://mastodont.cat/tags/Gaza" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>Gaza</span></a> <a href="https://mastodont.cat/tags/gazagenocide" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>gazagenocide</span></a> <a href="https://mastodont.cat/tags/genocide" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>genocide</span></a> <a href="https://mastodont.cat/tags/colonialism" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>colonialism</span></a> <a href="https://mastodont.cat/tags/resistance" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>resistance</span></a></p>
Tombe la pluie - Theespookje<p>I like that they translated <a href="https://ohai.social/tags/womenpoets" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>womenpoets</span></a> of the <a href="https://ohai.social/tags/beatgeneration" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>beatgeneration</span></a> in French but I'm glad they chose to do so in a bilingual version because despite the quality of the work that was done I feel limited by the mandatory <a href="https://ohai.social/tags/translation" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>translation</span></a> choices <a href="https://ohai.social/tags/poets" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>poets</span></a> <a href="https://ohai.social/tags/poetry" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>poetry</span></a></p>
Tombe la pluie - Theespookje<p>I wish I was reliably working on writing and reading and translating so that I could make a substack or something similar <a href="https://ohai.social/tags/substack" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>substack</span></a> <a href="https://ohai.social/tags/writing" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>writing</span></a> <a href="https://ohai.social/tags/writer" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>writer</span></a> <a href="https://ohai.social/tags/photographer" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>photographer</span></a> <a href="https://ohai.social/tags/poetry" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>poetry</span></a> <a href="https://ohai.social/tags/poet" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>poet</span></a> <a href="https://ohai.social/tags/translation" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>translation</span></a> <a href="https://ohai.social/tags/languages" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>languages</span></a> <a href="https://ohai.social/tags/art" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>art</span></a> <a href="https://ohai.social/tags/support" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>support</span></a></p>
Ufal Salman<p><span>[OPEN COMMISSION]<br>Halo, para doujinka lokal!<br><br>Saya membuka komis penerjemahan doujin lagi (komik, novel, game) dari bahasa Indonesia ke bahasa Inggris atau sebaliknya buat kamu yang ingin karyanya bisa dibaca dan dinikmati oleh pemirsa yang lebih luas.<br><br>Saya menawarkan dua paket. Penerjemahan saja dan penerjemahan dengan typesetting khusus komik. Berikut harga yang saya patok, tetapi harga tersebut masih bisa bervariasi tergantung dengan berapa banyak teks yang diterjemahkan.<br><br>Info komis secara umum, portofolio dan ToS dapat dibaca di tautan di </span><a href="https://ufal.my.id/komisi/" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">https://ufal.my.id/komisi/</a><span>.<br>Saya tidak menerima komis doujin NSFW.<br><br>Apabila berminat, silakan menghubungi lewat surel atau Discord yang tertera.<br><br>Terima kasih apabila kamu telah membantu membagikan pos ini. Versi tweet ada di balasan bisa repost yang itu juga.<br><br>NB: Sedang BU, jadi saya sangat mengapresiasi bila kamu membagikan pos ini<br><br></span><a href="https://misskey.id/tags/commission" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#commission</a> <a href="https://misskey.id/tags/commissionopen" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#commissionopen</a> <a href="https://misskey.id/tags/indonesiacommission" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#indonesiacommission</a> <a href="https://misskey.id/tags/translation" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#translation</a> <a href="https://misskey.id/tags/doujin" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#doujin</a> <a href="https://misskey.id/tags/doujinshi" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#doujinshi</a></p>
Simon D.<p>Si vous vous demandez ce que ça vaut les traductions automatiques par « IA », bah c'est de la merde… (au moins celle de Firefox)</p><p>« Le désordre de la batterie de Google Pixel va dans le respect de ses objectifs de durabilité</p><p>Les gens ne mettent plus de services de télécommunication chaque année - l'allongation n'a plus d'importance. »</p><p><a href="https://arstechnica.com/gadgets/2025/07/a-mess-of-its-own-making-google-nerfs-second-pixel-phone-battery-this-year/" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">arstechnica.com/gadgets/2025/0</span><span class="invisible">7/a-mess-of-its-own-making-google-nerfs-second-pixel-phone-battery-this-year/</span></a></p><p><a href="https://piaille.fr/tags/IA" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>IA</span></a> <a href="https://piaille.fr/tags/translation" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>translation</span></a> <a href="https://piaille.fr/tags/traduction" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>traduction</span></a> <a href="https://piaille.fr/tags/ai" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>ai</span></a> <a href="https://piaille.fr/tags/aitranslate" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>aitranslate</span></a></p>
Project Gutenberg<p>Waiting for Godot Has Been Translated Afrikaans</p><p>What took so long?</p><p>By: Rick de Villiers </p><p><a href="https://theconversation.com/waiting-for-godot-has-been-translated-into-afrikaans-what-took-so-long-257345" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">theconversation.com/waiting-fo</span><span class="invisible">r-godot-has-been-translated-into-afrikaans-what-took-so-long-257345</span></a></p><p><a href="https://mastodon.social/tags/Books" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>Books</span></a> <a href="https://mastodon.social/tags/Translation" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>Translation</span></a> <a href="https://mastodon.social/tags/Theatre" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>Theatre</span></a></p>
Danthrax<p>With so many English fan translations in progress for the Saturn, it can be hard to keep track of them all. I take a look at three of them — Wizardry 6, Magic School Lunar and Yu-No:</p><p><a href="https://www.segasaturnshiro.com/2025/07/10/translation-project-updates-wizardry-lunar-yu-no/" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="ellipsis">segasaturnshiro.com/2025/07/10</span><span class="invisible">/translation-project-updates-wizardry-lunar-yu-no/</span></a></p><p><a href="https://retro.pizza/tags/sega" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>sega</span></a> <a href="https://retro.pizza/tags/saturn" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>saturn</span></a> <a href="https://retro.pizza/tags/segasaturn" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>segasaturn</span></a> <a href="https://retro.pizza/tags/retrogaming" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>retrogaming</span></a> <a href="https://retro.pizza/tags/retrogames" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>retrogames</span></a> <a href="https://retro.pizza/tags/videogames" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>videogames</span></a> <a href="https://retro.pizza/tags/translation" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>translation</span></a> <a href="https://retro.pizza/tags/fantranslation" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>fantranslation</span></a> <a href="https://retro.pizza/tags/patch" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>patch</span></a> <a href="https://retro.pizza/tags/translationpatch" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>translationpatch</span></a> <a href="https://retro.pizza/tags/localization" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>localization</span></a> <a href="https://retro.pizza/tags/RPG" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>RPG</span></a> <a href="https://retro.pizza/tags/VN" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>VN</span></a> <a href="https://retro.pizza/tags/visualnovel" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>visualnovel</span></a> <a href="https://retro.pizza/tags/JRPG" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>JRPG</span></a> <a href="https://retro.pizza/tags/Lunar" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>Lunar</span></a></p>
Project Gutenberg<p>What is Hwæt? The Debate Behind Beowulf’s Opening Line</p><p>By Hana Videen</p><p><a href="https://www.medievalists.net/2025/07/hwaet-beowulf-opening-line/" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="ellipsis">medievalists.net/2025/07/hwaet</span><span class="invisible">-beowulf-opening-line/</span></a></p><p>Beowulf at PG:<br><a href="https://www.gutenberg.org/ebooks/subject/12660" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="ellipsis">gutenberg.org/ebooks/subject/1</span><span class="invisible">2660</span></a></p><p><a href="https://mastodon.social/tags/Books" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>Books</span></a> <a href="https://mastodon.social/tags/Literature" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>Literature</span></a> <a href="https://mastodon.social/tags/Translation" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>Translation</span></a></p>
MaMü<p>Habt Ihr Empfehlungen, wie man einen Stapel <a href="https://norden.social/tags/Powerpoint" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>Powerpoint</span></a> Folien am einfachsten (teil-)automatisiert ins Englische übersetzt bekommt? <br>Als Zusatz-Challenge sind in den Folien Python-Code-Fragmente drin, die nicht übersetzt werden sollen.<br>(Bitte keine Diskussion über Powerpoint, habe ich mir nicht ausgesucht...)</p><p><a href="https://norden.social/tags/FediAsk" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>FediAsk</span></a> <a href="https://norden.social/tags/translation" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>translation</span></a> <a href="https://norden.social/tags/powerpoint" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>powerpoint</span></a></p>
Nicco Kunzmann<p>In the past months, <a href="https://toot.wales/tags/volunteers" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>volunteers</span></a> have contributed translations in 15 languages to the <a href="https://toot.wales/tags/OpenWebCalendar" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>OpenWebCalendar</span></a>! Thank you very much!</p><p>Release 1.50 is on its way with your contributions.</p><p>Thanks also to <span class="h-card" translate="no"><a href="https://fosstodon.org/@weblate" class="u-url mention" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">@<span>weblate</span></a></span> for providing a web interface to make it easier to contribute translations.</p><p>If you feel called, to add or improve your language to a privacy friendly calendar for websites, follow this link: <a href="https://hosted.weblate.org/projects/open-web-calendar/" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">hosted.weblate.org/projects/op</span><span class="invisible">en-web-calendar/</span></a></p><p><a href="https://toot.wales/tags/foss" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>foss</span></a> <a href="https://toot.wales/tags/opensource" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>opensource</span></a> <a href="https://toot.wales/tags/translation" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>translation</span></a> <a href="https://toot.wales/tags/i18n" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>i18n</span></a> <a href="https://toot.wales/tags/weblate" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>weblate</span></a> <a href="https://toot.wales/tags/gratitude" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>gratitude</span></a></p>
The Virtual Memories Show<p>This morning’s reading: the last (published) chapter</p><p><a href="https://mastodon.social/tags/TheManWithoutQualities" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>TheManWithoutQualities</span></a> <a href="https://mastodon.social/tags/RobertMusil" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>RobertMusil</span></a> <a href="https://mastodon.social/tags/Musil" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>Musil</span></a> <a href="https://mastodon.social/tags/book" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>book</span></a> <a href="https://mastodon.social/tags/translation" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>translation</span></a></p>
Océane<p>I want to <a href="https://sunny.garden/tags/work" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>work</span></a> with [you] people in the <a href="https://sunny.garden/tags/Fediverse" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>Fediverse</span></a> !<br>Translating your articles, <a href="https://sunny.garden/tags/proofreading" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>proofreading</span></a> your <a href="https://sunny.garden/tags/writing" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>writing</span></a>, doing <a href="https://sunny.garden/tags/research" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>research</span></a> for your video essay on a 20th century philosophical school, teach you one or two <a href="https://sunny.garden/tags/languages" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>languages</span></a>, doing admin for your educational non-profit, exchanging broader knowledge around politics, humanities, literature, helping sell you woodcarving art pieces...<br>but above all I want to make <a href="https://sunny.garden/tags/art" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>art</span></a> and creative things with you.</p><p>I run out of options and ressources to find "normal" work IRL where I live, or escaping to study in Europe,<br>and it is in part because I had already started being too influenced by people on here to be able to continue accepting the dire conditions offered in my immediate environment,<br>but also, I joined here because I did not really belong in said environment already. <br>so the thing is, I can only do the things listed remotely, online, for now.</p><p>Anyone interested?<br><a href="https://sunny.garden/tags/translation" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>translation</span></a> <a href="https://sunny.garden/tags/job" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>job</span></a> <a href="https://sunny.garden/tags/jobsearch" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>jobsearch</span></a> <a href="https://sunny.garden/tags/fedihire" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>fedihire</span></a></p>
Rafael Fontenelle<p>Looks like it is time to archive Virtaal, the first graphic translation tool I've ever used.</p><p><a href="https://github.com/translate/virtaal/issues/3338" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">github.com/translate/virtaal/i</span><span class="invisible">ssues/3338</span></a></p><p><a href="https://mastodon.social/tags/virtaal" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>virtaal</span></a> <a href="https://mastodon.social/tags/translatehouse" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>translatehouse</span></a> <a href="https://mastodon.social/tags/translation" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>translation</span></a> <a href="https://mastodon.social/tags/localization" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>localization</span></a> <a href="https://mastodon.social/tags/l10n" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>l10n</span></a> <a href="https://mastodon.social/tags/i18n" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>i18n</span></a></p>
🪶 Scribe Thorium 📜<p>Hello, fellow followers of <a href="https://toot.portes-imaginaire.org/tags/PortfolioDay" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>PortfolioDay</span></a>! </p><p>I am an English and German into French translator with 14 years of experience. I am specialised in the fantasy genre, mainly for video games as you can see below.</p><p>I have also worked on a sourcebook for the French version of The Dark Eye, the famous German TTRPG.</p><p>If you want to have your game or TTRPG localised into French, let's talk: jps.translation@gmail.com</p><p><a href="https://toot.portes-imaginaire.org/tags/freelance" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>freelance</span></a> <a href="https://toot.portes-imaginaire.org/tags/translation" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>translation</span></a> <a href="https://toot.portes-imaginaire.org/tags/localisation" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>localisation</span></a> <a href="https://toot.portes-imaginaire.org/tags/l10n" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>l10n</span></a> <a href="https://toot.portes-imaginaire.org/tags/videogames" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>videogames</span></a> <a href="https://toot.portes-imaginaire.org/tags/indiegame" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>indiegame</span></a> <a href="https://toot.portes-imaginaire.org/tags/ttrpg" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>ttrpg</span></a> <a href="https://toot.portes-imaginaire.org/tags/pnpde" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>pnpde</span></a> <a href="https://toot.portes-imaginaire.org/tags/fantasy" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>fantasy</span></a></p>
Jürgen Hubert<p><a href="https://mementomori.social/tags/WritersCoffeeClub" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>WritersCoffeeClub</span></a> July 8: Have you ever received feedback on a piece that completely missed the mark?</p><p>The only thing that comes to mind is: "Have you ever considered using <a href="https://mementomori.social/tags/AI" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>AI</span></a> -based <a href="https://mementomori.social/tags/translation" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>translation</span></a> for your work?"</p><p>While yes, my writing work is all about translating all German folk tales, the actual "translation" aspect is the least part of it. And even here I don't see AI-based translation as particularly helpful, since the 19th century texts I translate are full of obscure idioms and dialect words that AI translation would struggle with.</p><p>But more importantly, when I translate these texts I have to think about the _context_ of these tales - the 19th century environment in which they were set and told. And then I have to research and explain this context to an international audience.</p><p>Can AI do _this_ part for me? Without constantly hallucinating blatant falsehoods? I have serious doubts.</p><p>No, if I want to do all this _right_, then I have to do this work by myself.</p>
mmu_man<p>Ohhh 👀 <br><a href="https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/youtube-no-translation/" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">addons.mozilla.org/en-US/firef</span><span class="invisible">ox/addon/youtube-no-translation/</span></a></p><p><a href="https://m.g3l.org/tags/Youtube" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>Youtube</span></a> <a href="https://m.g3l.org/tags/translation" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>translation</span></a> <a href="https://m.g3l.org/tags/addon" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>addon</span></a> <a href="https://m.g3l.org/tags/firefox" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>firefox</span></a></p>
Early Modern Diplomacy<p>Despite this importance of language, it is hardly discussed in treatises on early modern diplomacy. This is somewhat surprising, as it was helpful, if diplomats spoke different languages, as they did not have to rely too much on translators. This reduced the risk of misunderstandings and espionage. </p><p>But it is difficult to assess how many languages early modern diplomats actually spoke and probably varied vastly. In many cases they were dependent on interpreters and translations; a topic that only recently got the necessary attention in research. (7/8)</p><p><a href="https://hcommons.social/tags/emdiplomacy" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>emdiplomacy</span></a> <a href="https://hcommons.social/tags/emdiplomats" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>emdiplomats</span></a> <a href="https://hcommons.social/tags/NewDiplomaticHistory" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>NewDiplomaticHistory</span></a> <a href="https://hcommons.social/tags/history" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>history</span></a> <a href="https://hcommons.social/tags/histodons" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>histodons</span></a> <a href="https://hcommons.social/tags/earlyModern" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>earlyModern</span></a> <a href="https://hcommons.social/tags/translation" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>translation</span></a> </p><p><span class="h-card" translate="no"><a href="https://wisskomm.social/@dhiparis" class="u-url mention" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">@<span>dhiparis</span></a></span> <span class="h-card" translate="no"><a href="https://historians.social/@womenknowhistory" class="u-url mention" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">@<span>womenknowhistory</span></a></span> <span class="h-card" translate="no"><a href="https://a.gup.pe/u/histodons" class="u-url mention" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">@<span>histodons</span></a></span> <span class="h-card" translate="no"><a href="https://a.gup.pe/u/earlymodern" class="u-url mention" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">@<span>earlymodern</span></a></span></p>
The Japan Times<p>Akira Otani’s “The Night of Baba Yaga” is a genre-bending novel of violence and tenderness that defies easy categorization. <a href="https://www.japantimes.co.jp/culture/2025/07/04/entertainment-news/akira-otani-the-night-of-baba-yaga-crime-writing-award/?utm_medium=Social&amp;utm_source=mastodon" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="ellipsis">japantimes.co.jp/culture/2025/</span><span class="invisible">07/04/entertainment-news/akira-otani-the-night-of-baba-yaga-crime-writing-award/?utm_medium=Social&amp;utm_source=mastodon</span></a> <a href="https://mastodon.social/tags/culture" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>culture</span></a> <a href="https://mastodon.social/tags/entertainmentnews" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>entertainmentnews</span></a> <a href="https://mastodon.social/tags/japaneseliterature" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>japaneseliterature</span></a> <a href="https://mastodon.social/tags/akiraotani" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>akiraotani</span></a> <a href="https://mastodon.social/tags/sambett" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>sambett</span></a> <a href="https://mastodon.social/tags/thenightofbabayaga" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>thenightofbabayaga</span></a> <a href="https://mastodon.social/tags/translation" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>translation</span></a> <a href="https://mastodon.social/tags/lgbtq" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>lgbtq</span></a> <a href="https://mastodon.social/tags/yakuza" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>yakuza</span></a></p>
thkampen<p>Directly and indirectly working for<br><a href="https://mastodon.social/tags/RichardSorge" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>RichardSorge</span></a> in <a href="https://mastodon.social/tags/Shanghai" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>Shanghai</span></a> <br><a href="https://mastodon.social/tags/China" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>China</span></a> <a href="https://mastodon.social/tags/Journalism" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>Journalism</span></a> <a href="https://mastodon.social/tags/Translation" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>Translation</span></a></p><p><a href="http://www.zo.uni-heidelberg.de/sinologie/shan/nl-archiv/2016_NL86.html#3" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">http://www.</span><span class="ellipsis">zo.uni-heidelberg.de/sinologie</span><span class="invisible">/shan/nl-archiv/2016_NL86.html#3</span></a><br><a href="http://www.uni-heidelberg.de//fakultaeten/philosophie/zo/sinologie/shan/nl-archiv/2016_NL89.html#2" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">http://www.</span><span class="ellipsis">uni-heidelberg.de//fakultaeten</span><span class="invisible">/philosophie/zo/sinologie/shan/nl-archiv/2016_NL89.html#2</span></a><br><a href="https://www.zo.uni-heidelberg.de/sinologie/shan/nl-archiv/2023_NL116_6.html" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="ellipsis">zo.uni-heidelberg.de/sinologie</span><span class="invisible">/shan/nl-archiv/2023_NL116_6.html</span></a><br><a href="https://www.zo.uni-heidelberg.de/sinologie/shan/nl-archiv/2012_NL60.html#5" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="ellipsis">zo.uni-heidelberg.de/sinologie</span><span class="invisible">/shan/nl-archiv/2012_NL60.html#5</span></a><br><a href="http://www.zo.uni-heidelberg.de/sinologie/shan/nl-archiv/2018_NL94.html#5" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">http://www.</span><span class="ellipsis">zo.uni-heidelberg.de/sinologie</span><span class="invisible">/shan/nl-archiv/2018_NL94.html#5</span></a></p>